Перейти к содержимому

ЧТО ТАКОЕ АД - «ШЭОЛ» «ГЕЕНА ОГНЕННАЯ» «КЕВЕР».

В Писании использован термин Шэоль - שְאוֹל, который, как правило, неверно переводится, как Преисподняя, имея в виду могилу или мир Душ. 

Преисподняя -это заимствованное из старославянского языка слово являлось изначально прилагательным преисподни и имело значение – "находящийся в самом низу" (вспомним, кстати, исподнее – "нижнее белье"); названное прилагательное было произведено с помощью приставки пръ- от прилагательного исподьнии – "нижний" от исподъ – "низ". 

Одним словом, если вы попробуете перевести это слово на английский, то получится просто ад. Иаков, узнав о потере Йосифа, сказал своим детям ( "…с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю (Шэол - שְאוֹלָה в могилу…" /Бытие 37:35/ 

Также сказано о тех, кто восстал против Моисея, которых поглотила земля: «и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в Шэол - שְאֹלָה в преисподнюю, и покрыла их земля, и погибли они из среды общества.» /Числа 16:33/ 

Термин Шэоль - שְאוֹל происходит от глагола Шуаль - שָאַל – спрашивать. Поэтому термин Шэоль - שְאוֹל можно перевести, как допрос. 

Когда рассказали сыновья Иакова своему отцу о встрече с Йосифом, которого они не узнали. «Они сказали: расспрашивал (Шуаль Шуоль - שָאוֹל שָאַל) тот человек о нас и о родстве нашем, говоря: жив ли еще отец ваш? есть ли у вас брат? Мы и рассказали ему по этим расспросам. Могли ли мы знать, что он скажет: приведите брата вашего?» /Бытие 43:7/ 

Везде в Писании, где употребляется термин Шэоль - שְאוֹל, речь идёт вовсе не о месте пребывания тела человека или Души после его смерти. 

Тело человека попадает в землю в могилу, которая на языке Писания называется Кевер - קבר и широко используется в тексте. После смерти человека его душа идёт в Шэоль - שְאוֹל к Творцу. Так что ни о какой Преисподней в Писании не говорится. Хотя предлагалось несколько версий происхождения еврейского слова «шэол», но оно происходит от еврейского глагола «шуaль», означающего «просить» или «запрашивать». «Шэол» обозначает место (а не состояние), которое просит или требует к себе всех без исключения, принимая в свои владения умерших. Оно находится в земле, всегда упоминается в связи с мёртвыми и означает просто общую могилу всех людей или область земли где находятся умершие, в то время как отдельная могила или место погребения по-еврейски называется «קבר» «кевер» (Бытие 23:4, 6, 9, 20). 

В Писании имеется ещё один термин, который перекочевал в легенды об Преисподней. В Храме Соломона ежедневно сжигали скотину для искупления Народа. Остатки от сожженного и пепел ежедневно вывозили через южные ворота в ущелье сынов Еннома. Там же сжигали скотину, непригодную для приношения, и скотину для искупления грехов. В ущелье постоянно был дым и остатки огня. Впоследствии там же был поставлен жертвенник для идолопоклонства. Название этого места со временем было сокращено до Гееном, что затем в Христианстве стали называть Геенной Огненной. Так родилась Преисподняя в Иерусалиме. 

Вечные Муки издавна существовали в языческих верованиях древнего Вавилона, древнего Египта, древней Греции. И оттуда эти легенды, в несколько модернизированном, скажем так, в иудаизированном виде, перекочевали в древнегреческие легенды а впоследствии и в Ислам. 

ВСЁ ЭТО - Легенды, очень красивые и поэтические, но Легенды. 

Слово «гадес» является эквивалентом слова «шеол» и относится к общей могиле всех людей (в то время как для отдельной могилы используется греческое слово «τάφος» («тафос»). 

В Писаниях слова «гадес» и «шеол» связаны со смертью и умершими, а не с жизнью и живыми (Откровение 20:13). В самих этих словах нет мысли о муках, ни намека на такую мысль.