Skip to main content

КТО ТАКОЙ ЛЮЦИФЕР? Часть 1

Исаия 14, ст.12-14: «Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы. А говорил в сердце своем: взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера; взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».

▪️Популярное толкование: «Люцифер» - денница был когда-то ангелом, согрешившим во времена Адама, а потому он и упал с неба на землю, где и причиняет всяческие неприятности людям Божиим.
ЭТО НЕВЕРНОЕ ТОЛКОВАНИЕ.
▪️Люцифером, во время написания Нового Завета называли планету Венера, видимую только во время утренней или вечерней зари, когда солнце уже неярко светит. В древности считалось, что это две разные планеты. Собственно, Люцифером римляне называли «утреннюю звезду». Но книга пророка Исаии была написана намного раньше. Поэтому в ней не могло говориться о Венере.
В Еврейской Библии слово ‏ הֵילֵל‌‎ «хейлель» — это утренняя звезда.
Иудеи и ранние христиане не использовали «хейлель» как имя Сатаны и это слово не имело негативного оттенка. Для сравнения, в Новом Завете с утренней или предрассветной звездой сравнивали Иисуса Христа (Отк. 22:16; 2Пет. 1:19).
▪️ «Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя». (Отк. 22:16)
▪️ «И притом мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших». (2Пет.1:19)
▪️Хотите узнать как «Люцифер» стал сатаной?
В книге пророка Исаии, которая была написана задолго до рождения Христа на иврите, царь Вавилона называется הֵילֵל בֶּן-שָׁחַר ( Хелел бен Шахар, буквально «сияющий, сын утренний»). Имя «Хелел бен Шахар» встречается только один раз в еврейской Библии. В Септуагинте (переводе Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненном в III—I веках до н. э.) это еврейское слово הֵילֵל было переведено как Ἑωσφόρος (зореносец) позже оно стало названием утренней звезды. А ещё позже в переводе Библии версии короля Иакова оно стало названием планеты Венеры, «Лцифер».
Вот так еврейское слово ה ילֵל стали переводить словом «Люцифер», «утренняя звезда».
▪️Первые христианские писатели не спешили использовать слово «Люцифер», из книги пророка Исаии, когда объясняли низвержение на землю сатаны. Например.
- Ориген (184/185 - 253/254) говорил о люцифере как проявлении Дьявола; писав на греческом, а не на латыни, он не отождествлял дьявола с именем "Люцифер".
- Тертуллиан (ок. 160 - ок. 225). Писал на латыни, но «Люцифер» не входило в число многочисленных имен и фраз, которые он использовал для описания Дьявола.
-  Даже во времена латинского писателя Августина (354–430) «Люцифер» все еще не стал всеобщим именем для дьявола.
Но все же время и переводы сделали свою работу. Некоторое время спустя, метафора «утренней звезды», которую пророк Исаия применил к вавилонскому царю, повлекла за собой общее использование латинского слова «утренняя звезда» и стало писаться с большой буквы, как имя дьявола. В результате, «Люцифер» стал олицетворением сатаны или дьявола в церкви.

Продолжение читайте в части 2.